大子不供爷,细子要爷供。

直译则是:闪亮的未必全是金子。

直译则是:闪亮的未必全是金子。

毒蛇螫手之后,断腕之害总比毒液攻心致死较轻较小!家丑不可外扬家丑不可外扬是中外共同的人情世故。

烂眼十相传一个故事里的十兄弟均身体上有病,其中老十是烂眼睛的病,所以叫烂眼十。

**树大招风**中文所谓树大招风指名气大、地位高容易招致别人妒忌和攻击。

例如:上屋搬下屋,消耗一箩谷;上屋搬下屋,唔见一箩谷;上屋搬下屋,去撇(用掉)一箩谷……\u200b,原标题:【客家谚语】上屋搬下屋,少了三箩谷搬迁对于客家人来说是喜事,只是,在过去的搬迁岁月中,客家人对于迁徙更多的是一种无奈以及破釜沉舟的勇气,俗话常说:**上屋搬下屋,少了三箩谷**。

个多月过去了,当家老爷与当地有名望的人时有往来,还和几个好书之人结识,彼此之间惺惺相惜。

拂晓后,村民们就发觉村边石级路上有一串深深的,状似牛蹄迹的蹄印由西向东延伸。

了解了事情之后,夫人很是感叹的说:老爷,莫说书,我现在仔细想想,搬家的时候似乎放下去了很多东西。

上屋搬下屋,少了三箩谷西谚说:Threeremovesareasbadasafire.(Movingthreetimesisasbadasafire.)这句话对于几经搬屋的人而言,确实是深有体会的经验之谈。

代黄鹰一代鸡一代不如一代,上一代很出色,而下一代太差,家门败落。

刚巧,其夫人从那里经过,看着当家老爷吹胡子瞪眼睛的,便进去问老爷发生了什么事情。

也说明一个规律,天气也是物极必反。

比喻有些人不动声色,老实巴交,让一般人不提防,实际上很厉害。

了解了事情之后,夫人很是感叹的说:老爷,莫说书,我现在仔细想想,搬家的时候似乎放下去了很多东西。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台网易号用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

认为贵重器物需较长时间才能制造出来(以比喻大才之人成就较晚),因此迟只是换取更大成效的一种代价,而这种代价是值得支付的,也是必须忍痛支付的。

了解了事情之后,夫人很是感叹的说:老爷,莫说书,我现在仔细想想,搬家的时候似乎放下去了很多东西。

所谓十里不同音,百里不同俗,谚语的说法可能会因地区差异有些不同,但表达的意思大致相同。

认为贵重器物需较长时间才能制造出来(以比喻大才之人成就较晚),因此迟只是换取更大成效的一种代价,而这种代价是值得支付的,也是必须忍痛支付的。

客家谚语,凝炼有力,比喻生动,言简意赅,既是当地客家人生存智慧的结晶,又是他们生产生活方式的体现,更是他们人生观,价值观的写照。

也比喻人或事物派不上用场。

但有些中文谚语,你不需要去费劲地翻译,因为英文中就有与它们完全对应的说法。

老爷不明地看着夫人,夫人说:就说隔壁张夫人家,她家也只是从对面搬到我家旁边来,也就那么一眨眼的功夫,谷子从这边粮仓出来,再放进另一边的粮仓。

直译则是:闪亮的未必全是金子。

未为晚也西谚说:”Betterlatethannever.”(迟到总胜过不做。

花了好几天时间,他终于将书本摆好,剩下一些未开封的孤本。

问下人,下人也不知道。

巧合的是,英文谚语Choosethelesseroftwoevils.(或Oftwoevilschoosethelesser.或Choosethelesserevil)所指的在两害中选择较轻者,也反映出西方人同中国人一样,认为壮士断腕式的行为,是迫不得已之中的理性行为。

金玉其外明·刘基在《卖柑者言》中揭穿某些权贵表面风光而实质上腐朽不堪:观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!西方谚语之中,也有批判金玉其外的警句:Allisnotgoldthatglitters.”(源自英国文豪莎士比亚的名言:”Allthatglistersisnotgold.”)意思是:那些闪闪发亮的好看东西不一定珍贵或有用。